「権兵衛が種まきゃ烏がほじくる」は、せっかくの努力が無駄になってしまうこと、徒労の意味で使われます。
由来
このことわざの由来は、江戸時代の民間説話「種まき権兵衛」にあります。
説話の内容
この説話によると、権兵衛という人物は、農作業に慣れていないにもかかわらず、一生懸命畑に種を蒔きます。しかし、蒔いた種をカラスに食べられてしまい、せっかくの努力が無駄になってしまいます。
意味
この説話から、「権兵衛が種まきゃ烏がほじくる」ということわざは生まれました。
使い方
- 例文1: 彼は、一生懸命勉強したのに、試験で悪い点を取ってしまった。まさに権兵衛が種まきゃ烏がほじくるだ。(Kare wa, isshōkenmei benkyō shita noni, shiken de warui ten o totte shimatta. Masani gonbē ga tane ma kya karasu ga hojikuru da.) - 彼は、一生懸命勉強したのに、試験で悪い点を取ってしまった。まさに権兵衛が種まきゃ烏がほじくるだ。
- 例文2: このプロジェクトは、最初からうまくいくはずがなかった。権兵衛が種まきゃ烏がほじくるようなものだ。(Kono purojekuto wa, saisho kara umaku iku hazu ga nakatta. Gonbē ga tane ma kya karasu ga hojikuru yōna mono da.) - このプロジェクトは、最初からうまくいくはずがなかった。権兵衛が種まきゃ烏がほじくるようなものだ。
- 例文3: 私たちは、もっと慎重に計画を立てるべきだった。権兵衛が種まきゃ烏がほじくるような失敗を繰り返したくない。(Watashitachi wa, motto shōchinshin ni keikaku o tateru beki datta. Gonbē ga tane ma kya karasu ga hojikuru yōna shippai o kurikaeshi takunai.) - 私たちは、もっと慎重に計画を立てるべきだった。権兵衛が種まきゃ烏がほじくるような失敗を繰り返したくない。
類義語
英語表現
英語では、「権兵衛が種まきゃ烏がほじくる」に相当する単一の表現はありませんが、状況に応じて以下のような表現を使い分けることができます。
- Be in vain: 無駄になる
- Be for nothing: 何の役にも立たない
- Come to nothing: 徒労に終わる
- Bear no fruit: 成果が出ない
- Fail to achieve one's goal: 目標を達成できない
その他
「権兵衛が種まきゃ烏がほじくる」ということわざは、古くから使われてきたことわざです。
現代社会でも、様々な場面で使われる表現です。
努力しても結果が出ないことは、誰にでも経験することです。
しかし、失敗を恐れずに挑戦し続けることが大切です。
「権兵衛が種まきゃ烏がほじくる」ということわざは、失敗しても諦めずに努力することの大切さを示唆している言葉と言えるでしょう。
参考URL:
種まき権兵衛 - Wikipedia