「猫なで声」とは、優しく甘い声や媚びた声のことです。
意味:
例:
- 彼女は、猫なで声で彼に頼み事をした。
- 猫なで声で話すと、相手はつい聞き入れてしまう。
- 子供は、猫なで声で母親に甘える。
類義語:
対義語:
- 怒鳴る声
- 大きな声
- 威圧的な声
- 冷たい声
- 無愛想な声
補足:
- 猫なで声は、猫が喉をゴロゴロ鳴らす音に例えられています。
- 猫が喉をゴロゴロ鳴らすのは、安心している時や満足している時です。
- 猫なで声は、相手を安心させたり、リラックスさせたりする効果があります。
例文:
- 彼女は、猫なで声で彼に頼み事をした。
- 猫なで声で話すと、相手はつい聞き入れてしまう。
- 子供は、猫なで声で母親に甘える。
「猫なで声」と「甘い声」の違い
「猫なで声」と「甘い声」は、どちらも優しい声を表す言葉ですが、以下のような違いがあります。
- 猫なで声: 媚びた声や甘えた声を含んだ優しい声。
- 甘い声: 心地よい響きの優しい声。
例えば、媚びた声や甘えた声を含んだ優しい声の場合は「猫なで声」、心地よい響きの優しい声の場合は「甘い声」という表現が適切です。
「猫なで声」と「優しい声」の違い
「猫なで声」と「優しい声」は、どちらも穏やかな声を表す言葉ですが、以下のような違いがあります。
- 猫なで声: 媚びた声や甘えた声を含んだ優しい声。
- 優しい声: 怒鳴っていない穏やかな声。
例えば、媚びた声や甘えた声を含んだ優しい声の場合は「猫なで声」、怒鳴っていない穏やかな声の場合は「優しい声」という表現が適切です。
「猫なで声」と「媚びた声」の違い
「猫なで声」と「媚びた声」は、どちらも相手に好かれるように話す声を表す言葉ですが、以下のような違いがあります。
- 猫なで声: 優しさも含まれた媚びた声。
- 媚びた声: 相手に好かれるようにわざと作られた声。
例えば、優しさも含まれた媚びた声の場合は「猫なで声」、相手に好かれるようにわざと作られた声の場合は「媚びた声」という表現が適切です。
「猫なで声」と「甘えた声」の違い
「猫なで声」と「甘えた声」は、どちらも子供のような声を表す言葉ですが、以下のような違いがあります。
- 猫なで声: 媚びた声や甘えた声を含んだ優しい声。
- 甘えた声: 子供のように頼りない声。
例えば、媚びた声や甘えた声を含んだ優しい声の場合は「猫なで声」、子供のように頼りない声の場合は「甘えた声」という表現が適切です。
「猫なで声」と「柔らかい声」の違い
「猫なで声」と「柔らかい声」は、どちらも聞き心地の良い声を表す言葉ですが、以下のような違いがあります。
- 猫なで声: 媚びた声や甘えた声を含んだ優しい声。
- 柔らかい声: 聞き心地の良い声。
例えば、媚びた声や甘えた声を含んだ優しい声の場合は「猫なで声」、聞き心地の良い声の場合は「柔らかい声」という表現が適切です。
参考URL:
第328回 「猫なで声」って誰の声? - 日本語、どうでしょう?