」カテゴリーアーカイブ

「這っても黒豆」とは、明らかに間違いと分かっても、自分の間違いを認めようとしないことのたとえ

「這っても黒豆」とは、明らかに間違いと分かっても、自分の間違いを認めようとしないことのたとえ。

読み方: はってもくろまめ

意味:

  • 明らかに間違いと分かっても、自分の間違いを認めようとしないことのたとえ。
  • 強情に自説を曲げない人の様子を表す。

語源:

  • 黒いものが這い出しても、虫であると認めず、黒豆であると言い張る、という意味から。

使い方:

  • 自分の間違いを認めようとしない人に対して、批判や皮肉を込めて使う。
  • 強情な人の様子をコミカルに表現したい時に使う。

例文:

  • あの人は、自分が間違っていることを指摘されても、這っても黒豆と言い張る。
  • 彼は、自分の意見に固執するあまり、周囲から浮いてしまっている。

類義語:

  • 頑固
  • 強情
  • 意地っ張り
  • 融通がきかない
  • 頭が固い

対義語:

  • 柔軟
  • 素直
  • 反省
  • 謙虚
  • 自覚

参考URL:
這っても黒豆(はってもくろまめ)とは? 意味・読み方・使い方をわかりやすく解説 - goo国語辞書

補足:

  • 「這っても黒豆」は、ユーモラスな表現でもあるので、使う場面には注意が必要です。

「歯の抜けたよう」は、まばらでふぞろいなさまという意味で使用される慣用句

「歯の抜けたよう」は、まばらでふぞろいなさまという意味で使用される慣用句です。

  1. まばらでふぞろいなさま
  • 歯が抜けて、口元が寂しく見える様子
  • 人がまばらで、活気がない様子
  • 物がまばらで、不揃いな様子

例文

  • 高齢者が多い町は、「歯の抜けたよう」に活気がない。
  • 台風で葉が落ちた木は、「歯の抜けたよう」に見えた。
  • 彼の本棚には、「歯の抜けたよう」に古い本ばかり並んでいた。
  1. あるはずのものが欠けて、さびしい様子
  • 歯が抜けて、食べ物が噛みにくい様子
  • 家族の一員が亡くなって、家族が寂しい様子
  • あるはずのものがなくなり、困っている様子

例文

  • 祖父が亡くなって、家族は「歯の抜けたよう」に寂しくなった。
  • 大切な書類をなくして、「歯の抜けたよう」に困っている。
  • 戦争で多くの若者が命を落としたため、町は「歯の抜けたよう」になった。

その他

  • 「歯の抜けたよう」という言葉は、比較的古い言葉ですが、現在でもよく使われています。
  • まばらでふぞろいな様子や、あるはずのものが欠けてさびしい様子を、簡潔かつ力強く表現できる言葉として、多くの人に好まれています。
  • 状況に応じて、どちらの意味で使われているのかを判断する必要があります。

参考URL:
歯の抜けたよう(はのぬけたよう)とは? 意味・読み方・使い方をわかりやすく解説 - goo国語辞書

「半信半疑」とは、 真偽が定かでなく、判断に迷っているさま

「半信半疑」とは、 真偽が定かでなく、判断に迷っているさま。

読み方:

  • はんしんはんぎ

意味:

  • 半分は信じて半分は疑っている状態。 真偽が定かでなく、判断に迷っているさま。 信じたい気持ちと疑わしく思う気持ちが心中で微妙に揺れ動いている状態。

例文:

  • まだ見たことがない話なので、半信半疑だ。
  • 彼は、宝くじに当選したという話を半信半疑で聞いていた。

使い方:

  • 「半信半疑」は、何かを信じるか信じないかの判断に迷っている様子を表すときに使います。
  • 具体的には、以下のような状況で使えます。
    • まだ十分な証拠がない話などを聞いたとき
    • 過去に似たような話で騙された経験があるとき
    • 話を聞く人の性格や経験、話をする人の信頼度によって、信じる度合いが異なる場合

注意:

  • 「半信半疑」は、完全に信じているわけでも、完全に疑っているわけでもない状態なので、その後の行動に影響を与える可能性があります。
  • 例えば、「半信半疑」で話を聞いた場合、その話に基づいて行動を起こす前に、もう少し情報収集したり、実際に確かめてみる必要があるでしょう。

類義語:

  • 懐疑心
  • 疑心暗鬼
  • 狐疑心
  • 逡巡
  • 躊躇

対義語:

  • 確信
  • 信頼
  • 信仰
  • 断固
  • 決然

参考URL:
半信半疑(はんしんはんぎ)とは? 意味・読み方・使い方 - 四字熟語一覧 - goo辞書

「白眼視」とは、冷たい目で見ること

「白眼視」とは、冷たい目で見ること。

読み方: はくがんし

意味:

  • 冷たい目で見ること。
  • 軽蔑したり、無視したりする態度をとること。

語源:

  • 中国の故事から。気に入らない客には白い目で対し、気に入った客には黒い目で対したという故事から。

類義語:

  • 冷遇
  • 薄遇
  • 軽蔑
  • 無視
  • 冷淡
  • 嫌悪

対義語:

  • 歓迎
  • 優遇
  • 尊敬
  • 親切
  • 温情
  • 愛情

例:

  • 彼は、彼女の浮気を知って、彼女を白眼視するようになった。
  • 会社は、業績不振の社員を白眼視するようになった。
  • 彼は、社会の弱者を白眼視するような発言をした。

補足:

  • 「白眼視」という言葉は、必ずしも相手を憎んでいるという意味ではありません。
  • 相手を軽蔑したり、無視したりしている状態を表す言葉です。

参考URL:
白眼視(はくがんし)とは? 意味や使い方 - コトバンク

「話にならない」とは、意見が食い違い、話がまとまらない状況

「話にならない」とは、意見が食い違い、話がまとまらない状況のこと。

  1. 議論や会話が成立しない
  • 意見が食い違い、話がまとまらない状況を表します。
  • 相手が論理的に話さなかったり、話が飛んだりするため、建設的な議論ができない様子を表します。

例文

  • 彼の話はいつも支離滅裂で、何を言っているのか話にならない。
  • 政治家の議論は平行線で、一向に結論が出ない。話にならない。
  • クレーマーの客は理屈が通らず、話にならない。
  1. 相手にする価値がない
  • 話しても無駄だと判断し、相手にするのを諦めた様子を表します。
  • 相手が非常識だったり、論外なことを言ったりするため、真面目に相手にする価値がないと判断した様子を表します。

例文

  • あいつは嘘ばかりついているので、話にならない。
  • そんな考えでは何も解決しない。話にならない。
  • 要求が非現実的すぎるので、話にならない。

使い方

「話にならない」は、イライラや諦めなどの感情を表現することが多いです。また、相手を批判したり軽蔑したりするニュアンスも含まれます。

類義語

  • 意味が分からない
  • 理解できない
  • 論理的でない
  • 話が通じない
  • 馬鹿げている
  • 筋違い
  • 論外
  • 無茶苦茶
  • 法外
  • 非現実的

英語訳

  • It doesn't make sense.
  • I don't understand.
  • It's illogical.
  • We can't talk.
  • It's ridiculous.
  • Out of the question.
  • Unreasonable.
  • Exorbitant.
  • Unrealistic.

その他

「話にならない」は、ネガティブな印象を与える表現なので、使う際には注意が必要です。

例:

  • 上司の指示はいつも曖昧で、話にならない。
  • あの店は店員の態度が悪くて、二度と行きたくない。話にならない。
  • 子供の言い訳はいつも同じで、話にならない。

参考URL:
話にならない(はなしにならない)とは? 意味・読み方・使い方をわかりやすく解説 - goo国語辞書

「腹に据えかねる」は、怒りや憤りが収まらないことを意味する慣用句

「腹に据えかねる」は、怒りや憤りが収まらないことを意味する慣用句です。「腹が立つ」「我慢できない」などの意味合いで使われます。

語源

「腹」は、胃腸などの腹部を指します。
「据える」は、物を安定した場所に置くという意味の動詞です。

つまり、「腹に据えかねる」という言葉は、怒りや憤りが胃腸にまでこみ上げてきて、じっとしていられないという意味になります。

意味

  • 怒りや憤りが収まらない
  • 腹が立つ
  • 我慢できない
  • 許せない

使い方

  • あの人の態度は腹に据えかねる。(Ano hito no taido wa hara ni suekaneru.) - あの人の態度は腹が立つ。
  • 彼の発言は腹に据えかねるものだった。(Kare no hatsugen wa hara ni suekaneru mono datta.) - 彼の発言は許せないものだった。
  • このような不公平な状況は腹に据えかねる。(Kono yōna fub公平na jōkyō wa hara ni suekaneru.) - このような不公平な状況は我慢できない。

例文

  • 例文1: 上司の理不尽な要求に、彼は腹に据えかねて反論した。(Jōshi no fujōna yōkyū ni, kare wa hara ni suekanete hanron shita.) - 上司の理不尽な要求に、彼は腹を立てて反論した。
  • 例文2: 子供のいたずらに、母親は腹に据えかねて怒鳴ってしまった。(Kodomo no いたずら ni, hahaoya wa hara ni suekanete donatte shimatta.) - 子供のいたずらに、母親は腹を立てて怒鳴ってしまった。
  • 例文3: この事件の真相を知り、彼は腹に据えかねて調査を始めた。(Kono jiken no shinsō o shiri, kare wa hara ni suekanete chōsa o hajimめた。) - この事件の真相を知り、彼は腹を立てて調査を始めた。

類似のことわざ

  • 腹が立つ
  • 我慢できない
  • 許せない
  • 納得できない
  • 腑に落ちない

英語表現

英語では、「腹に据えかねる」に相当する単一の表現はありませんが、状況に応じて以下のような表現を使い分けることができます。

  • 怒りや憤りが収まらない: be angry, be furious, be incensed
  • 腹が立つ: be irritated, be annoyed, be bothered
  • 我慢できない: be unable to tolerate, be unable to put up with, be unable to stand
  • 許せない: be unforgivable, be unacceptable, be intolerable

その他

「腹に据えかねる」という言葉は、比較的強い感情を表すときに使われます。

日常会話の中でよく使われる表現と言えます。

しかし、あまりにも頻繁に使うと、感情的だという印象を与えてしまう可能性もあるので、状況に合わせて使い分けることが大切です。

参考URL:
腹に据えかねる(はらにすえかねる)とは? 意味・読み方・使い方をわかりやすく解説 - goo国語辞書

「薄利多売」とは、商品一つ当たりの利益を少なくし、たくさん売ることで全体の利益を多くすること

「薄利多売」とは、商品一つ当たりの利益を少なくし、たくさん売ることで全体の利益を多くすること。

意味:

  • 商品一つ当たりの利益を少なくし、たくさん売ることで全体の利益を多くすること。
  • 薄利で多くの商品を販売することで、売上と利益の増加を目指すビジネスモデル。
  • 英語では "low-margin, high-volume" と表現できます。

例:

  • コンビニエンスストアは、薄利多売で商品を販売している。
  • ファストフード店は、薄利多売で多くの顧客を獲得している。
  • インターネット通販は、薄利多売で商品を販売することが多い。

薄利多売のメリット:

  • 多くの顧客を獲得できる
  • 売上を増加できる
  • 市場シェアを拡大できる
  • 規模の経済によるコスト削減

薄利多売のデメリット:

  • 利益率が低い
  • 競争が激しい
  • 価格競争に巻き込まれる
  • 顧客満足度が低下する

薄利多売が成功する条件:

  • 効率的な販売システム
  • 規模の経済
  • 顧客満足度

薄利多売は、多くの企業にとって有効なビジネスモデルですが、リスクも伴います。

成功するためには、効率的な販売システム、規模の経済、顧客満足度など、様々な条件を満たす必要があります。

参考:

  • 薄利多売 - goo国語辞書: [無効な URL を削除しました]
  • 薄利多売 - コトバンク: [無効な URL を削除しました]

例文:

  • 薄利多売で成功するためには、効率的な販売システムと顧客満足度を向上させる必要がある。

参考URL:
薄利多売(はくりたばい)とは? 意味・読み方・使い方 - 四字熟語一覧 - goo辞書

「鼻の下が長い」とは、性格や行動を指す比喩的な言葉

「鼻の下が長い」とは、性格や行動を指す比喩的な言葉です。

  1. 顔の造作を指す

鼻と上唇の間にある溝(人中)が長いことを指します。人中の長さは、顔全体のバランスや印象に影響を与えると言われています。

例文

  • 彼の人は、鼻の下が長く、ちょっと間の抜けた顔つきをしている。
  • 彼女は、鼻の下が長いのがコンプレックスで、いつもマスクをしている。
  • 外国人の中には、鼻の下が長い人が多い。
  1. 性格や行動を指す

お調子者で、軽はずみな言動をする人を指す比喩表現です。おしゃべりやお調子者という意味合いを含む場合があります。

例文

  • 彼は、鼻の下が長く、いつも調子に乗ってばかりだ。
  • あの子は、鼻の下が長く、すぐ嘘をつく。
  • 彼らは、鼻の下が長く、いつもくだらないことを喋っている。

どちらの意味なのかは、文脈によって判断する必要があります。

「鼻の下が長い」という表現は、外見や性格を揶揄するニュアンスを含む場合があります。使う際には、相手を不快にさせないように注意が必要です。

以下、「鼻の下が長い」の類義語を紹介します。

  • 人中が長い
  • お調子者
  • 軽はずみ
  • 軽薄
  • 浮ついた
  • 浅はか
  • おしゃべり
  • 口が軽い
  • 饒舌

対義語

  • 人中が短い
  • 落ち着いている
  • 慎重
  • 思慮分別がある
  • 寡黙
  • 無口
  • 沈黙

英語表現

  • long philtrum
  • chatterbox
  • blabbermouth
  • gossip
  • busybody
  • lightweight
  • flippant
  • frivolous
  • imprudent

まとめ

「鼻の下が長い」という言葉は、顔の造作と性格や行動の2つの意味を持つ慣用句です。

使う際には、文脈をよく理解し、相手を不快にさせないように注意することが大切です。

参考URL:
鼻の下の長さを短くすることは可能? 共立美容外科【公式コラム】|美容整形、美容医療専門クリニック

「腹を割る」は、本心を打ち明けるという意味を持つ慣用句

「腹を割る」は、本心を打ち明けるという意味を持つ慣用句です。

  1. 本心を打ち明ける
  • 何事も隠さず、すべてをさらけ出すこと。 本心の底を打ち割る。
  • 例:
    • 腹を割って話そう。
    • 彼には腹を割って相談した。
    • 腹を割って話せる友人がいるのは幸せだ。
  1. 決意を固める
  • 腹を据える、覚悟を決めるという意味です。
  • 例:
    • 腹を割って戦う。
    • 死んでも腹を割って貫く。
    • 腹を割って決断した。

「腹」は、体の内臓の一つで、感情や意思の象徴とされています。「割る」は、ものを二つに切り分けることを意味します。

つまり、「腹を割る」は、心の奥底にある本心や決意を、周囲にさらけ出す様子を比喩的に表現した言葉なのです。

使い方

  • 「と」 を使って、腹を割る相手 を表します。
  • 「て」 を使って、腹を割る行動 を表します。

例:

  • 友人と腹を割って話した。
  • 彼は腹を割って決断した。
  • チームの一員として、腹を割って戦う覚悟だ。

注意

「腹を割る」は、相手との信頼関係が築かれている状況で使われることが多いため、初対面の人や、あまり親しくない人に対して使うのは避けた方が良いでしょう。

また、「腹を割る」という言葉には、ある程度の覚悟や責任を伴うというニュアンスがあるため、軽々しく使うべきではありません。

類義語

  • 本心を打ち明ける
  • 胸襟を開く
  • 打ち明ける
  • 告白する
  • 決意する
  • 覚悟を決める

英語表現

  • open one's heart
  • confide in
  • pour one's heart out
  • be frank with
  • make up one's mind
  • resolve

その他

  • 「腹を割る」は、江戸時代から使われている慣用句です。
  • 真剣な場面や、深い人間関係を表現する際に効果的に使われます。

「腹を割る」ことわざは、互いを理解し、信頼関係を築くために重要な言葉です。

意味と使い方を正しく理解し、上手に使うことで、より豊かなコミュニケーションが可能になります。

参考URL:
腹を割る(はらをわる)とは? 意味・読み方・使い方をわかりやすく解説 - goo国語辞書

「はかが行く」とは、 物事が順調に進むこと

「はかが行く」とは、 物事が順調に進むことを言います。

意味:

  • 物事が順調に進むこと。
  • 計画などが予定通りに進むこと。
  • 仕事や勉強などがはかどること。

読み方:

  • はかどる

語源:

  • 「果つ」と「行く」の二つの漢字から成り立っています。
  • 「果つ」は「終わる」「達成する」という意味、「行く」は「進む」という意味を表します。
  • 合わせて「物事が最後までやり遂げられる」という意味になります。

使い方:

  • 物事が順調に進んでいることを伝えたいときに使用します。
  • 具体的な状況を説明する前に、「はかが行く」を使うことで、全体的な状況が好調であることを強調できます。
  • ビジネスシーンや日常会話など、幅広い場面で使用できます。

例文:

  • 例文1:

    プロジェクトは予定通りに進んでいる。この調子でいけば、来週には完成するだろう。はかが行くね。

  • 例文2:

    今日は勉強がはかどる。集中力が途切れないので、どんどん頭に入って来る。

  • 例文3:

    新しい仕事は順調だ。上司や同僚にも恵まれて、毎日楽しく仕事をしている。はかが行って本当に良かった。

類義語:

  • 順調
  • 順調に進む
  • 順調滑脱
  • 計画通り
  • 予定通り
  • 滞りなく
  • 捗る
  • 進捗が早い
  • 好調
  • 快調

対義語:

  • 不順
  • 遅延
  • 停滞
  • 難航

その他:

  • 「はかが行く」は、日本語独特の表現です。
  • 英語では「go smoothly」「progress well」などの表現が近い意味になります。

参考になれば幸いです。
参考URL:
はかが行く(はかがゆく)とは? 意味・読み方・使い方をわかりやすく解説 - goo国語辞書