「元の鞘に収まる」とは、一度離れた関係が再び元通りになるという意味の慣用句です。
由来
刀を鞘に収める動作から、「元の鞘に収まる」という表現が生まれました。刀は鞘から抜いて使いますが、使い終わったら鞘に戻します。
使い方
「元の鞘に収まる」は、以下のような状況で使用されます。
- 夫婦が離婚後に復縁する
- 恋人が別れた後に再び付き合い始める
- 喧嘩をした友人が仲直りする
類義語
「元の鞘に収まる」の類義語には、「元鞘に収まる」、「元サヤに戻る」、「元に戻る」、「元の関係に戻る」、「仲直りする」などがあります。
英語表現
「元の鞘に収まる」を英語で表現する場合は、状況に応じていくつかの表現を使い分けることができます。
- 夫婦が離婚後に復縁する場合は、「get back together」、「reconcile」、「remarry」などの表現を使用できます。
- 恋人が別れた後に再び付き合い始める場合は、「get back together」、「start dating again」、「rekindle the relationship」などの表現を使用できます。
- 喧嘩をした友人が仲直りする場合は、「make up」、「patch things up」、「resolve the conflict」などの表現を使用できます。
例文
- 二人は離婚したが、その後元の鞘に収まった。
- 彼らは喧嘩したが、すぐに元の鞘に収まった。
- 会社が倒産したが、その後元の鞘に収まった。
- 国同士が戦争したが、その後元の鞘に収まった。
- 二人は別れたが、運命のいたずらで元の鞘に収まった。
注意点
「元の鞘に収まる」は、必ずしも良い意味で使われるとは限りません。
- 関係が以前よりも悪化する可能性もある
- 元の鞘に収まることが必ずしも幸せとは限らない
その他
- 「元の鞘に収まる」ことは、簡単ではない場合が多い
- 時間と努力が必要
- 関係を修復するためには、お互いの理解と協力が必要