「止むに止まれぬ」とは、やめようとしても、どうしてもやめられない気持ちを表す。
読み方: やむにやまれぬ
意味:
- やめようとしても、どうしてもやめられない気持ちを表す。
- 強い衝動や欲求に駆られている状態。
語源:
- 「止む」は、なくなること、終わること。「に」は、理由を表す助詞。「止まれぬ」は、止められないこと。
類義語:
- 抑えきれない
- 抗えない
- 衝動
- 欲求
- 熱情
対義語:
- 諦める
- 我慢する
- 冷静
- 理性的
- 無感情
例文:
- 彼は、彼女への愛を止むに止まれず、告白した。
- 彼女は、夢を実現するために、止むに止まれぬ努力を続けた。
参考URL:
止むに止まれぬ(やむにやまれぬ)とは? 意味・読み方・使い方をわかりやすく解説 - goo国語辞書
補足:
- 止むに止まれぬ気持ちは、恋愛、仕事、夢など、様々な場面で起こり得ます。
- 強い気持ちは、人を行動へと駆り立て、大きな成果を生み出すこともありますが、同時に、理性を失い、後悔するような行動をとってしまう可能性もあります。
その他:
- 恋愛: [無効な URL を削除しました]
- 仕事: [無効な URL を削除しました]
- 夢: [無効な URL を削除しました]
例文を追加:
- 彼 is a talented musician with a burning passion for music. He feels a 止むに止まれぬ urge to compose and perform, and his music has touched the hearts of many people.
- The 止むに止まれぬ desire for justice drove her to become a lawyer. She fights tirelessly for the rights of the oppressed, and has made a real difference in the world.
補足:
- 英語では、止むに止まれぬ can be translated as "irrepressible," "overwhelming," "compelling," "uncontrollable," or "consuming."
- The specific translation will depend on the context and the specific nuance of the Japanese phrase.