「目を背ける(めをそむける)」は、見たくないものを見ないようにするという意味を持つ表現です。
- 見たくないものを見ないようにする
例文
- 例文1: 惨状に目を背けてはいけない。(Sanshō ni me o somukete wa ikenai.) - 惨状に目を背けてはいけない。
- 例文2: 彼は、事故現場から目を背けた。(Kare wa, jiko genba kara me o somuketa.) - 彼は、事故現場から目を背けた。
- 例文3: 私は、真実から目を背けたくはない。(Watashi wa, shinjitsu kara me o somuketaku wa nai.) - 私は、真実から目を背けたくはない。
類義語
- 見ない
- 無視する
- 逃げる
- 避ける
- 振りをする
英語表現
英語では、「目を背ける」に相当する単一の表現はありませんが、状況に応じて以下のような表現を使い分けることができます。
- Turn a blind eye: 見ないふりをする。
- Ignore: 無視する。
- Avert one's eyes: 目をそらす。
- Shun: 避ける。
- Pretend not to see: 見ないふりをする。
- 困難なことや問題から逃げようとする
例文
- 例文1: 彼は、責任から目を背けた。(Kare wa, sekinin kara me o somuketa.) - 彼は、責任から目を背けた。
- 例文2: 問題から目を背けても、何も解決しない。(Mondai kara me o somuketemo, nani mo kaiketsu shinai.) - 問題から目を背けても、何も解決しない。
- 例文3: 私たちは、真実から目を背けずに、立ち向かうべきだ。(Watashitachi wa, shinjitsu kara me o somukezu ni, tachimukai beki da.) - 私たちは、真実から目を背けずに、立ち向かうべきだ。
類義語
- 逃げる
- 避ける
- 無視する
- 責任から逃げる
- 現実逃避
英語表現
英語では、「目を背ける」に相当する単一の表現はありませんが、状況に応じて以下のような表現を使い分けることができます。
- Avoid: 避ける。
- Run away from: 逃げる。
- Shirk one's responsibility: 責任から逃げる。
- Escape from reality: 現実逃避する。
- Ignore: 無視する。
その他
「目を背ける」という言葉は、古くから使われてきた表現です。
現代社会でも、様々な場面で使われる表現です。
しかし、問題から目を背けてしまうことは、問題解決の妨げになる可能性があります。
困難や問題に直面したときは、「目を背ける」のではなく、勇気を持って 立ち向かうことが大切です。