「後味が悪い(あとあじがわるい)」は、日本語の慣用句で、物事の終わり方が、後々まで嫌な気持ちが残るような場合に用いられます。
意味
- 物事の終わり方が、後々まで嫌な気持ちが残るような場合
- 気分がすっきりしない
- 憂鬱な気分になる
- 後味の悪さ
- 嫌な印象
使い方
- 例文1: 彼は、彼女と別れた後、後味が悪いと感じていた。(Kare wa, kanojo to wakareta ato, atoaji ga warui to kanjite ita.) - 彼は、彼女と別れた後、後味が悪いと感じていた。
- 例文2: その映画は、結末が悲しく、後味が悪い映画だった。(Sono eiga wa, ketsumatsu ga kanashiku, atoaji ga warui eiga datta.) - その映画は、結末が悲しく、後味が悪い映画だった。
- 例文3: その事件は、多くの人々に後味の悪い印象を与えた。(Sono jiken wa, ōku no hitobito ni atoaji ga warui inshō o ataeta.) - その事件は、多くの人々に後味の悪い印象を与えた。
類義語
- 後味の悪さ
- 嫌な印象
- 憂鬱な気分
- 気分がすっきりしない
- 後悔
英語表現
英語では、「後味が悪い」に相当する単一の表現はありませんが、状況に応じて以下のような表現を使い分けることができます。
- Leave a bad taste in one's mouth: 後味が悪い
- Be unsatisfying: 満足できない
- Be disappointing: 期待外れ
- Be upsetting: 憂鬱な
- Be disturbing: 嫌な
その他
「後味が悪い」という言葉は、古くから使われてきた表現です。
現代社会でも、様々な場面で使われる表現です。
物事の終わり方が、後々まで 嫌な気持ちを残すような場合によく用いられます。
「後味が悪い」という言葉は、物事の終わり方が重要であることを示唆しており、良い 終わり方をするために 努力することの大切さを訴える言葉でもあります。