「下手の考え休むに似たり」とは、考えすぎることはかえって良くないという意味の慣用句

「下手の考え休むに似たり」とは、考えすぎることはかえって良くないという意味の慣用句。

読み方: へたのかんがえやすむににたり

意味:

  • 下手な人があれこれと考え事をしても、良い考えは浮かばないばかりか、時間を無駄にするだけである。
  • 考えすぎることはかえって良くない。

語源:

  • 江戸時代の浮世草子「傾城買二筋道」に「サアサア早くしねへか。下手の考休むに似たりだ」という一節から。

例文:

  • テスト勉強で、難しい問題をあれこれ考えても答えが出ない。下手の考え休むに似たりだ。
  • プレゼンの準備で、何を話せばいいのか考えすぎて、頭がぐちゃぐちゃになった。下手の考え休むに似たりだ。
  • 彼はいつも考えすぎる。下手の考え休むに似たりで、何も行動に移せない。

類義語:

  • 考え過ぎ
  • 杞憂
  • 思い過ごし
  • 焦り
  • 空回り

対義語:

  • 深慮熟考
  • 思慮分別
  • 冷静沈着
  • 慎重
  • 計画

使い方:

  • 「下手の考え休むに似たり」は、考えすぎるあまり、何も行動に移せない状況を戒めることわざです。
  • 勉強や仕事、日常生活など、様々な場面で使うことができます。
  • 自分自身に対して使うだけでなく、他人に対して使うこともできます。

例文解説:

  • 例文1: テスト勉強で難しい問題を解くために、あれこれ考え事をしても答えが出ない状況は、「下手の考え休むに似たり」ことわざにぴったり当てはまります。
  • 例文2: プレゼンの準備で何を話せばいいのか考えすぎて、頭がぐちゃぐちゃになってしまった状況も、「下手の考え休むに似たり」ことわざの典型的な例と言えます。
  • 例文3: 彼はいつも考えすぎるために、何も行動に移せない。これは、「下手の考え休むに似たり」ことわざの典型的な例と言えるでしょう。

補足:

  • 「下手の考え休むに似たり」は、日本語の慣用句であり、英語で直訳しても意味が通じません。英語で同様の意味を伝える場合は、「overthinking」、「analysis paralysis」、「paralysis by perfection」などの表現を使う必要があります。

参考URL:
下手の考え休むに似たり(へたのかんがえやすむににたり)とは? 意味や使い方 - コトバンク

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です