「焼け野の雉子夜の鶴(やけののきぎすよるのつる)」とは、自分の子供を思う親の深い愛情を例えたことわざ。
意味:
- 自分の子供を思う親の深い愛情を例えたことわざ。
- 雉は巣を焼かれても雛を助けようと戻り、鶴は寒い夜に翼で雛を覆うという故事から。
使い方:
- 親が子を思う気持ちを表す際に用いる。
- 子育ての大変さや苦労を共感する際に用いる。
- 子に対する愛情表現として用いる。
例文:
- 子供が熱を出した時、母親は徹夜で看病し、まさに「焼け野の雉子夜の鶴」だった。
- 戦争で両親を亡くした子供たちは、焼け野原を彷徨い、「焼け野の雉子夜の鶴」のように互いに支え合った。
- 親の愛情はどんな困難にも打ち勝つことができる、「焼け野の雉子夜の鶴」のようなものだ。
類義語:
- 虎の母
- 子を思う親心
- 子を思う心
対義語:
- 子煩悩
- 過保護
補足:
- 中国の故事「晋書」に由来する。
- 雉はキジ科の鳥類。
- 鶴はツル科の鳥類。
「焼け野の雉子夜の鶴」は、親子の深い愛情を表現する美しいことわざです。
親の愛情は、どんな困難な状況でも子供を守り、導く力を持っています。
このことわざを 心に 留め て、 子供 を 大切に 育て ましょう。
参考URL:
焼け野の雉夜の鶴(やけののきぎすよるのつる)とは? 意味・読み方・使い方をわかりやすく解説 - goo国語辞書