「明日の百より今日の五十」は、「未来の不確実な利益よりも、現在の確実な利益の方が価値がある」という意味

「明日の百より今日の五十」は、「未来の不確実な利益よりも、現在の確実な利益の方が価値がある」という意味です。

由来

このことわざの由来は、はっきりとは分かっていません。

しかし、「鳥が手に持っているものを逃してしまえば、二羽の鳥を捕まえることはできない」 という英語のことわざから派生したと考えられています。

使い方

このことわざは、主に以下の場面で使われます。

  • 将来の不確実な利益を追求することに対して、警告したい時: 確実な利益を失ってしまう可能性があることを伝える
  • 目の前のことに集中するべきだと伝えたい時: 将来のことばかり考えるよりも、今すべきことに取り組むことの大切さを伝える
  • 満足の大切さを強調したい時: 常に完璧を求めるよりも、今の状況に感謝し、満足することが大切であることを伝える

例文

  • 「彼は新しい事業を始めようとしているが、「明日の百より今日の五十」という言葉通り、今の仕事を辞めるのはリスクが大きすぎる。」 (He is considering starting a new business, but in the spirit of the proverb "A bird in the hand is worth two in the bush," it might be too risky to leave his current job.)
  • 「宝くじに当たればお金持ちになれるかもしれない。しかし、「明日の百より今日の五十」という言葉通り、宝くじに当たる確率は非常に低い。」 (I might become rich if I win the lottery. However, as the proverb "A bird in the hand is worth two in the bush" suggests, the chances of winning the lottery are very slim.)
  • 「完璧なパートナーを探し続けている。しかし、「明日の百より今日の五十」という言葉通り、完璧な人間などいないことを理解する必要がある。」 (I'm still looking for the perfect partner. However, I need to realize that there is no such thing as a perfect person, as the proverb "A bird in the hand is worth two in the bush" implies.)

類似のことわざ

  • 「石の上にも三年」 (ishi no ue ni mo sannen): Three years of sitting on a stone (meaning that anything can be achieved with perseverance)
  • 「継続は力なり」 (keizoku wa chikara nari): Persistence is power
  • 千里の道も一歩から (senri no michi mo ippo kara): A thousand-mile journey begins with a single step

まとめ

「明日の百より今日の五十」は、私たち一人ひとりに、今この瞬間を大切にし、目の前のことに集中することを教えてくれることわざです。

人生には様々な選択肢があり、常に最善の選択をすることは難しいかもしれません。しかし、このことわざを心に留め、確実な利益を逃さないように、慎重に判断することが大切です。

また、今自分が持っているものを大切にし、感謝の気持ちを持つことで、より幸せな人生を送ることができるでしょう。

参考URL:
明日の百より今日の五十(あすのひゃくよりきょうのごじゅう)とは? 意味・読み方・使い方をわかりやすく解説 - goo国語辞書

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です